愚者 は 経験 に 学び 賢者 は 歴史 に 学ぶ Ideas

愚者 は 経験 に 学び 賢者 は 歴史 に 学ぶ. 愚者は経験に学び、賢者は歴史に学ぶ。 愚者だけが自分の経験から学ぶと信じている。私はむしろ、最初から自分の誤りを避けるため、他人の経験から学ぶのを好む。(直訳) nur ein idiot glaubt, aus den eigenen erfahrungen zu lernen. 名言だが…徹底は良くない 「愚者は経験に学び、 賢者は歴史に学ぶ」 私も好きな言葉ですが注意が必要! この名言が示すこと ・愚者(ぐしゃ)=[バカ] ・経験に学ぶ=行動して(失敗などして)学ぶ ・賢者(けんじゃ)=頭いい人 ・歴史に学ぶ=過去の事例,統計などから学ぶ つまり、 バカは何かを成功. 愚者は経験に学び、賢者は歴史に学ぶ。 愚者だけが自分の経験から学ぶと信じている。私はむしろ、最初から自分の誤りを避けるため、他人の経験から学ぶのを好む。(直訳) nur ein idiot glaubt, aus den eigenen erfahrungen zu lernen. 『愚者は経験に学び、賢者は歴史に学ぶ』というではないか」 などとね。 果たして、個人の経験を省みることは、歴史を学ぶことよりも意味のないことなのだろうか。 否。 「愚者は経験に学ぶけれども、聖人は経験から悟ることができる」 “愚者は経験に学び、賢者は歴史に学ぶ” というのがありました。 実際に見たり聞いたりした事はあるんですが、 意味がよく分からないまま放置していたのです。 それが、最近、 「あ、こういう意味だったのか」 と知り、納得したと同時に、 愚者は経験に学び、賢者は歴史に学ぶは本当か?と聞かれると、私は違うと考えます。 ドイツ語の直訳文をみても経験に学ぶことを否定していませんしね。 要は、賢者は 歴史にも経験にも学ぶからです。 もちろん、前例があれば歴史から学ぶべきです。 愚者だけが自分の経験から学ぶと信じている。私はむしろ、最初から自分の誤りを避けるため、他人の経験から学ぶのを好む。 otto von bismarck オットー・フォン・ビスマルク. 回答 (11件中の1件目) この格言は、「為政者への戒め」みたいな、「帝王学の一種」でしょう。 言ったのはビスマルクで、正確には 「愚者だけが自分の経験から学ぶと信じている。 私はむしろ、最初から自分の誤りを避けるため、他人の経験から学ぶのを好む」 と言ったそうです。 The wise man learns from the mistakes of others. Ich ziehe es vor,aus den erfahrungen anderer zu lernen,um von vorneherein eigene fehler zu vermeiden. 愚者は経験に学び、賢者は歴史に学ぶ。 愚者だけが自分の経験から学ぶと信じている。私はむしろ、最初から自分の誤りを避けるため、他人の経験から学ぶのを好む。(直訳) nur ein idiot glaubt, aus den eigenen erfahrungen zu lernen. 愚者は経験に学び、賢者は歴史に学ぶがイラスト付きでわかる! nur ein idiot glaubt,aus den eigenen erfahrungen zu lernen. 「愚者は経験に学び、賢者は歴史に学ぶ」 この言葉について、 あなたはどういう印象を抱くでしょうか。 ちなみにこれって、 ビスマルクというドイツの宰相が放った言葉で、 only a fool learns from his own mistakes.

愚者は経験に学び、賢者は歴史に学ぶ。 愚者だけが自分の経験から学ぶと信じている。私はむしろ、最初から自分の誤りを避けるため、他人の経験から学ぶのを好む。(直訳) nur ein idiot glaubt, aus den eigenen erfahrungen zu lernen. 名言だが…徹底は良くない 「愚者は経験に学び、 賢者は歴史に学ぶ」 私も好きな言葉ですが注意が必要! この名言が示すこと ・愚者(ぐしゃ)=[バカ] ・経験に学ぶ=行動して(失敗などして)学ぶ ・賢者(けんじゃ)=頭いい人 ・歴史に学ぶ=過去の事例,統計などから学ぶ つまり、 バカは何かを成功. 『愚者は経験に学び、賢者は歴史に学ぶ』というではないか」 などとね。 果たして、個人の経験を省みることは、歴史を学ぶことよりも意味のないことなのだろうか。 否。 「愚者は経験に学ぶけれども、聖人は経験から悟ることができる」 愚者だけが自分の経験から学ぶと信じている。私はむしろ、最初から自分の誤りを避けるため、他人の経験から学ぶのを好む。 otto von bismarck オットー・フォン・ビスマルク. Ich ziehe es vor,aus den erfahrungen anderer zu lernen,um von vorneherein eigene fehler zu vermeiden. 愚者は経験に学び、賢者は歴史に学ぶ。 愚者だけが自分の経験から学ぶと信じている。私はむしろ、最初から自分の誤りを避けるため、他人の経験から学ぶのを好む。(直訳) nur ein idiot glaubt, aus den eigenen erfahrungen zu lernen. 愚者は経験に学び、賢者は歴史に学ぶは本当か?と聞かれると、私は違うと考えます。 ドイツ語の直訳文をみても経験に学ぶことを否定していませんしね。 要は、賢者は 歴史にも経験にも学ぶからです。 もちろん、前例があれば歴史から学ぶべきです。 The wise man learns from the mistakes of others. 愚者は経験に学び、賢者は歴史に学ぶがイラスト付きでわかる! nur ein idiot glaubt,aus den eigenen erfahrungen zu lernen. 「愚者は経験に学び、賢者は歴史に学ぶ」 この言葉について、 あなたはどういう印象を抱くでしょうか。 ちなみにこれって、 ビスマルクというドイツの宰相が放った言葉で、 only a fool learns from his own mistakes.

ビスマルク
ビスマルク

愚者 は 経験 に 学び 賢者 は 歴史 に 学ぶ 愚者は経験に学び、賢者は歴史に学ぶ。 愚者だけが自分の経験から学ぶと信じている。私はむしろ、最初から自分の誤りを避けるため、他人の経験から学ぶのを好む。(直訳) nur ein idiot glaubt, aus den eigenen erfahrungen zu lernen.

The wise man learns from the mistakes of others. 愚者は経験に学び、賢者は歴史に学ぶがイラスト付きでわかる! nur ein idiot glaubt,aus den eigenen erfahrungen zu lernen. 愚者は経験に学び、賢者は歴史に学ぶ。 愚者だけが自分の経験から学ぶと信じている。私はむしろ、最初から自分の誤りを避けるため、他人の経験から学ぶのを好む。(直訳) nur ein idiot glaubt, aus den eigenen erfahrungen zu lernen. 愚者は経験に学び、賢者は歴史に学ぶは本当か?と聞かれると、私は違うと考えます。 ドイツ語の直訳文をみても経験に学ぶことを否定していませんしね。 要は、賢者は 歴史にも経験にも学ぶからです。 もちろん、前例があれば歴史から学ぶべきです。 Ich ziehe es vor,aus den erfahrungen anderer zu lernen,um von vorneherein eigene fehler zu vermeiden. “愚者は経験に学び、賢者は歴史に学ぶ” というのがありました。 実際に見たり聞いたりした事はあるんですが、 意味がよく分からないまま放置していたのです。 それが、最近、 「あ、こういう意味だったのか」 と知り、納得したと同時に、 『愚者は経験に学び、賢者は歴史に学ぶ』というではないか」 などとね。 果たして、個人の経験を省みることは、歴史を学ぶことよりも意味のないことなのだろうか。 否。 「愚者は経験に学ぶけれども、聖人は経験から悟ることができる」 愚者は経験に学び、賢者は歴史に学ぶ。 愚者だけが自分の経験から学ぶと信じている。私はむしろ、最初から自分の誤りを避けるため、他人の経験から学ぶのを好む。(直訳) nur ein idiot glaubt, aus den eigenen erfahrungen zu lernen. 愚者は経験に学び、賢者は歴史に学ぶ。 愚者だけが自分の経験から学ぶと信じている。私はむしろ、最初から自分の誤りを避けるため、他人の経験から学ぶのを好む。(直訳) nur ein idiot glaubt, aus den eigenen erfahrungen zu lernen. 「愚者は経験に学び、賢者は歴史に学ぶ」 この言葉について、 あなたはどういう印象を抱くでしょうか。 ちなみにこれって、 ビスマルクというドイツの宰相が放った言葉で、 only a fool learns from his own mistakes. 名言だが…徹底は良くない 「愚者は経験に学び、 賢者は歴史に学ぶ」 私も好きな言葉ですが注意が必要! この名言が示すこと ・愚者(ぐしゃ)=[バカ] ・経験に学ぶ=行動して(失敗などして)学ぶ ・賢者(けんじゃ)=頭いい人 ・歴史に学ぶ=過去の事例,統計などから学ぶ つまり、 バカは何かを成功. 愚者だけが自分の経験から学ぶと信じている。私はむしろ、最初から自分の誤りを避けるため、他人の経験から学ぶのを好む。 otto von bismarck オットー・フォン・ビスマルク. 回答 (11件中の1件目) この格言は、「為政者への戒め」みたいな、「帝王学の一種」でしょう。 言ったのはビスマルクで、正確には 「愚者だけが自分の経験から学ぶと信じている。 私はむしろ、最初から自分の誤りを避けるため、他人の経験から学ぶのを好む」 と言ったそうです。

愚者は経験に学び、賢者は歴史に学ぶは本当か?と聞かれると、私は違うと考えます。 ドイツ語の直訳文をみても経験に学ぶことを否定していませんしね。 要は、賢者は 歴史にも経験にも学ぶからです。 もちろん、前例があれば歴史から学ぶべきです。


「愚者は経験に学び、賢者は歴史に学ぶ」 この言葉について、 あなたはどういう印象を抱くでしょうか。 ちなみにこれって、 ビスマルクというドイツの宰相が放った言葉で、 only a fool learns from his own mistakes. 『愚者は経験に学び、賢者は歴史に学ぶ』というではないか」 などとね。 果たして、個人の経験を省みることは、歴史を学ぶことよりも意味のないことなのだろうか。 否。 「愚者は経験に学ぶけれども、聖人は経験から悟ることができる」 愚者は経験に学び、賢者は歴史に学ぶがイラスト付きでわかる! nur ein idiot glaubt,aus den eigenen erfahrungen zu lernen.

愚者だけが自分の経験から学ぶと信じている。私はむしろ、最初から自分の誤りを避けるため、他人の経験から学ぶのを好む。 Otto Von Bismarck オットー・フォン・ビスマルク.


愚者は経験に学び、賢者は歴史に学ぶ。 愚者だけが自分の経験から学ぶと信じている。私はむしろ、最初から自分の誤りを避けるため、他人の経験から学ぶのを好む。(直訳) nur ein idiot glaubt, aus den eigenen erfahrungen zu lernen. The wise man learns from the mistakes of others. Ich ziehe es vor,aus den erfahrungen anderer zu lernen,um von vorneherein eigene fehler zu vermeiden.

“愚者は経験に学び、賢者は歴史に学ぶ” というのがありました。 実際に見たり聞いたりした事はあるんですが、 意味がよく分からないまま放置していたのです。 それが、最近、 「あ、こういう意味だったのか」 と知り、納得したと同時に、


愚者は経験に学び、賢者は歴史に学ぶ。 愚者だけが自分の経験から学ぶと信じている。私はむしろ、最初から自分の誤りを避けるため、他人の経験から学ぶのを好む。(直訳) nur ein idiot glaubt, aus den eigenen erfahrungen zu lernen. 名言だが…徹底は良くない 「愚者は経験に学び、 賢者は歴史に学ぶ」 私も好きな言葉ですが注意が必要! この名言が示すこと ・愚者(ぐしゃ)=[バカ] ・経験に学ぶ=行動して(失敗などして)学ぶ ・賢者(けんじゃ)=頭いい人 ・歴史に学ぶ=過去の事例,統計などから学ぶ つまり、 バカは何かを成功. 愚者は経験に学び、賢者は歴史に学ぶ。 愚者だけが自分の経験から学ぶと信じている。私はむしろ、最初から自分の誤りを避けるため、他人の経験から学ぶのを好む。(直訳) nur ein idiot glaubt, aus den eigenen erfahrungen zu lernen.

回答 (11件中の1件目) この格言は、「為政者への戒め」みたいな、「帝王学の一種」でしょう。 言ったのはビスマルクで、正確には 「愚者だけが自分の経験から学ぶと信じている。 私はむしろ、最初から自分の誤りを避けるため、他人の経験から学ぶのを好む」 と言ったそうです。


Iklan Tengah Artikel 1

Iklan Tengah Artikel 2

Iklan Bawah Artikel